Voor inspiratie is Pinterest denk ik wel een van mijn grootste inspiratiebronnen. De lekkerste baksels komen daar voorbij, maar regelmatig zijn de recepten Engels of Amerikaans. Neem bijvoorbeeld Amerikaanse klassiekers zoals het recept voor blondies of red velvet cupcakes. De Amerikaanse ingrediënten ken ik inmiddels wel en ik weet welke Nederlandse alternatieven er zijn als wij het hier niet kunnen kopen.
Ik kan mij echter goed voorstellen dat je geen idee hebt waar je moet beginnen als je voor het eerst een Amerikaans recept ziet. Soms zijn er voor een Nederlands ingrediënt zelfs meerdere Amerikaanse benamingen. Daarom zette ik een hele rij ingrediënten onder elkaar die je vaak ziet in Amerikaanse recepten. Ze staan op alfabetische volgorde met de Nederlandse vertaling erachter. Als wij het exacte product hier niet kennen, staat er een bruikbaar alternatief bij.
Vertaling Amerikaanse ingrediënten
- all-purpose flour = patentbloem
- almond meal/flour = amandelmeel/bloem
- baking powder = bakpoeder
- baking soda = baksoda
- brown sugar = fijne rietsuiker, ook lichtbruine basterdsuiker is goed te gebruiken als je dit niet kunt vinden
- butter = boter
- buttermilk = karnemelk
- cake flour = mengsel van tarwebloem en maïzena. In Nederland niet zo te verkrijgen, maar wel prima zelf te maken of gewoon te vervangen door alleen tarwebloem. Zelf maken? Neem dan 125 gram bloem en 15 gram maïzena, even doorroeren en dan 5x zeven.
- cane sugar = rietsuiker
- caster/castor sugar = fijne kristalsuiker
- cocoa powder (unsweetened natural or dutch-process) = cacaopoeder
- condensed milk (sweetened) = gecondenseerde melk (gezoet)
- confectioners’ sugar = poedersuiker
- cornmeal = maïsmeel
- cornstarch = maïzena
- cream = (slag)room
- cream cheese = roomkaas
- cream of tartar = wijnsteen
- dark chocolate = pure chocolade
- egg whites = eiwit
- egg yolk = eigeel
- egg = ei
- evaporated milk = koffiemelk
- flour = bloem
- gelatin sheets = gelatine blaadjes
- granulated sugar = kristalsuiker
- ground cinnamon =kaneelpoeder
- heavy cream = slagroom met een hoger vetpercentage (meestal 36-40%). In de meeste gevallen kun je gewoon de slagroom gebruiken met 35% die in Nederland wel goed verkrijgbaar is.
- honey = honing
- icing sugar = poedersuiker
- maple syrup = ahornsiroop of esdoornsiroop
- milk chocolate = melkchocolade
- molasses = suikerrietstroop. Ik vervang het door gewone suikerstroop (pannenkoekenstroop)
- oats = havervlokken
- oatmeal = havermout
- powdered sugar = poedersuiker
- puff pastry = bladerdeeg
- raisins = rozijnen
- rolled oats = havermout
- salt = zout
- self-raising flour = zelfrijzend bakmeel
- semi sweet chocolate = melkchocolade
- shortening = een vetsoort, meest bekend van het merk Crisco. Ook te vervangen voor boter.
- sour cream = zure room
- sugar = suiker
- vanilla extract = vanille extract
- vanilla pod = vanillepeul
- vegetable oil = plantaardige olie, ik gebruik meestal zonnebloemolie
- vinegar = azijn
- wheat flour = tarwebloem
- whipped cream = opgeklopte slagroom
- white chocolate = witte chocolade
- whole milk = volle melk
- yeast = gist
- zest = rasp, bijvoorbeeld van een citroen
Ben jij nog een ander ingrediënt om te bakken tegengekomen die niet in deze lijst staat? Laat het weten in een reactie en dan vullen we de lijst aan!
De ingrediënten heb je nu kunnen vertalen en waarschijnlijk is het volgende waar je nu tegenaan loopt de maatvoering. In Amerika werken ze namelijk (grotendeels) met cups en spoons. In dit artikel vertel ik je hoe je dat eenvoudig omrekent naar grammen.
En ter aanvulling op de vertaalde ingrediënten: in dit artikel hebben we engelstalige baktermen vertaald.


Als er plain flour staat. Word er dan normale tarwebloem bedoeld of patent bloem?
Liefs!
Volgens mij wordt daar tarwebloem mee bedoelt.
Als er “full cream milk” staat, betekent dit gewone volle melk?
Hopelijk kan een andere lezer hierbij helpen!
Wauw super! Ik heb altijd moeite met Engelse/Amerikaanse recepten, echt super fijn om zo’n handleiding te hebben! Dank!
Corn flower werd genoemd en ik weet ook niet wat daar de Nederlandse benaming voor is. Iemand?
Ik weet niet precies om welk recept het gaat, maar ik vermoed dat je maïsmeel (let op: geen maïzena/corn starch ;)) moet hebben! Als ik zo online kijk, is dat verkrijgbaar in de supermarkt in het glutenvrije schap.
Ik heb even op ‘full cream milk’ gegoogeld, en kwam onderstaand tegen: ‘Full Cream Milk (Whole Milk) is a type of plain milk.’. Het product dat daar werd beschreven had ook 3.3 gram vet per 100 ml, en dat komt ongeveer overeen met onze volle melk.
Larissa,
Britten noemen maïzena ‘corn flour’, terwijl de Amerikanen het ‘cornstarch’ noemen. Ga voor de zekerheid eerst even na of het een Brits of een Amerikaans recept is. Als het een Amerikaans recept is, dan zal Nadine vast gelijk hebben. Maar als het een Brits recept is, dan zal het toch echt maïzena zijn.
Prijsvraag (eeuwige roem): hoe noemen Britten maïsmeel?
Hoi, ik heb whole wheat pastry flour nodig. Hoe vertaald zich dat?
Dat klinkt als een specifieke soort tarwebloem. Maar welke zou ik ook even niet weten.
Hallo,
Bedankt voor de vertaling maar nu heb ik hier een recept waar ik 2 cups “Bisquick” voor nodig heb…. kunt u mij zeggen wat “Bisquick” is? Op internet vind ik verschillende vertalingen, van pannekoekenmix to azijn dus geen echte hulp hahaha.
Alvast bedankt!
Groetjes Belinda
Dat is voor zover ik weet een bakmix, maar niet uit Nederland.
Wat is in Nederland een alternatief voor “white high protein bread flour”?https://breadtopia.com/sourdough-no-knead-bread/
Hoi Sara, op de verpakking kun je zien hoeveel proteine/eiwit er in een product zit. Er zijn verschillende soorten die veel eiwit bevatten. Onder andere deze https://www.baktotaal.nl/molen-de-hoop-amerikaanse-patentbloem-1kg
Cream cheese, dry active yeast deze kom ik vaak tegen in recepten. Maar cream cheese kan in verschillende dingen vertaald worden. Dus hoe weet ik welke ik moet hebben (in dit geval was het kaneelbroodjes met cream cheese erop dus heb ik mascarpone gekocht. Geen idee of hrt klopt)
Mascarpone is een soort roomkaas, dus dat is geen gekke keuze. Cream cheese betekent simpelweg roomkaas. En welke soort je neemt is ook een beetje persoonlijke keuze. Philadelphia, Monchou of mascarpone kan allemaal.