De woorden verschillen misschien maar twee letters, maar toch zijn het twee heel verschillende producten uit twee verschillende landen: speculaas en speculoos. Een deel van het verschil zit in de gebruikte specerijen. De ene bevat alleen kaneel, de andere vele andere soorten specerijen.
Speculaas uit Nederland
Nederlandse speculaas zit vol specerijen. Speculaaskruiden wordt op verschillende manieren gemaakt, maar mijn speculaaskruiden recept bevat de volgende ingrediënten:
- kaneel
- nootmuskaat
- kruidnagel
- gember
- foelie
- kardemom
Andere veelgebruikte ingrediënten zijn korianderzaad, piment, anijszaad en witte peper. Elke bakker heeft zijn eigen favoriete combinatie van specerijen om zijn speculaas mee te bakken.
Wist je dat: we het altijd over speculaaskruiden hebben, maar dat het eigenlijk allemaal verschillende specerijen bij elkaar zijn?
Dank voor dit artikel, interessant. Ik heb een vraag over een van de foto’s ; de foto na de foto van de gevulde speculaas, waar vind ik het recept daarvan? Ziet er heerlijk uit, lijkt op speculaas brownies….?
Dank alvast!
Dat zijn deze: https://www.laurasbakery.nl/speculoos-blondies/
Dank voor de interessant informatie. Ik hou van speculaas sinds een bezoek naar Nederlands als kind!
Een merk soms verkocht in Engeland bruikt de naam “Spekulatius” – ik denk deze is de Duits woord? De ingrediënten heben meest kanel maar ook een beetje kruid “mix” (ik weet niet de Nederlands) alzo een beetje van elke recept. Het is de einige glutenvrij merk ik kan gekocht hier, mijn zoon heeft coeliak, zo ik soms zelf baken – ik zal uw recepten met glutenvrij veranderings geprobeert.
Dag Laura
Deze info is inderdaad interessant, maar het is de eerste keer dat ik zoiets hoor/lees. Als kind leerden wij dat het goede Nederlandse/Vlaamse woord speculaas was, en dat speculoos een gallicisme was, van het Waalse spéculoos. Ook bij ons gebruik(t)en bakkers verschillende kruiden, en Lotus Biscoff (en Lilan) maakten daar de industriële (en goedkopere) versie van.
An uit Gent