Receptnamen
Fudgy brownies zijn niets meer dan brownies die heel weinig bloem bevatten en daardoor aan de natte kant zijn van binnen. Fudge is een zoetigheid op zichzelf en bestaat voornamelijk uit chocolade, boter, room en suiker. Het heeft altijd een zachte structuur en wordt ook niet gebakken. Als een zoet recept het woord ‘fudgy’ bevat, dan betekent dit dat het een zachte ongebakken lijkende structuur heeft. Een fudgy brownie is dan ook zo lekker omdat het gebak haast lijkt weg te smelten in je mond.
Chewy cookies is ook een veelgebruikte combinatie in Engelstalige recepten, kijk maar eens naar de foto’s in dit artikel. Chewy betekent eigenlijk dat een koekje niet droog en knapperig is. Nederlandse koeken zijn bijvoorbeeld vaak wel knapperig, zelfs de chocolate chip cookies in de supermarkten. Nederlandse koekjes zijn over het algemeen hard van structuur en maken het bekende brekende geluid als je in het koekje bijt. Een boterkoek zou in het Engels chewy kunnen worden genoemd. De structuur van de koek is veel zachter en niemand hoort je als je in het koekje bijt. Nederlanders zijn dan ook vaak verrast dat de Amerikaanse koekjes doorgaan zacht en cake-achtig zijn, terwijl de Amerikanen zouden schrikken van onze harde supermarkt chocolate chip cookies.
De White Chocolate Raspberry Swirl Cheesecake van de Starbucks is bij velen wellicht bekend. Maar, wat betekent het woord swirl nou in een recept? Min of meer betekent het een sierlijk draaiende beweging. De swirl heeft dan ook geen betrekking op de structuur, maar op het feit dat een bepaalde smaak of ingrediënt zichtbaar in het baksel is gedraaid. Het baksel heeft dus een duidelijk draaiend patroon. Zoek maar eens op ‘swirl’ op Laurasbakery.nl en je snapt direct wat ik bedoel.
Fluffy pancakes, je wilt ze haast knuffelen. Ik werd herinnerd aan de term fluffy toen ik de foto’s voor dit artikel aan het maken was. Fluffy betekent simpelweg luchtig en zegt net zoals chewy en fudgy iets over de structuur van een baksel. Amerikaanse pannenkoekjes bevatten een flinke hoeveelheid bakpoeder zodat ze lekker licht en luchtig worden.
In de receptuur
Fold of fold in betekent in de receptuur het invouwen van een ingrediënt. De handeling van het invouwen wordt in de meeste gevallen gedaan met een siliconen spatel. Je spatelt ingrediënten voorzichtig, aan de hand van een vouwende beweging, door het beslag. Een vouwende beweging betekent dat je het beslag van onderuit naar boven haalt en als het ware over de bovenkant heen vouwt. Op die manier vouw je op een voorzichtige manier vruchten, noten of chocolade druppels door een beslag. Kijk maar eens naar de foto hierboven en hieronder hoe het woord fold gebruikt wordt.
Whip of whisk het maakt niets uit, want deze twee hebben haast dezelfde betekenis in een recept. Whip betekent opkloppen en whisk betekent met een snelle draaiende beweging kloppen. Je ziet deze termen vooral in combinatie met het gebruik van een garde. Tegenwoordig gebruiken wij voor het opkloppen eerder een handmixer of staande mixer, terwijl whisk nog steeds verwijst naar het gebruik van een garde.
Swirl betekent, zoals je nu al weet, het maken van een sierlijk draaiende beweging. In de receptuur zul je het voornamelijk tegenkomen op het einde van het recept of de laatste handeling voordat iets de oven in moet. Met een draaiende beweging voeg je dan een ingrediënt toe waardoor je een zichtbaar patroon creëert.
Cream together betekent niets meer of minder dan klop of mix tot een romig geheel. Vaak heeft dit betrekking op het mixen van de boter met de suiker, iets waar veel bakrecepten mee beginnen.
Wat een fijn artikel is dit Lian.
Het maakt voor mij een hoop Engelse termen duidelijk in één artikel bij elkaar!
Meestal is Google mijn beste vriend hierbij.
Ik vind het persoonlijk sowieso jammer dat onze Nederlandse taal op blogland doorspekt raakt met allemaal Engelse populaire kreten en dan bedoel ik niet de uitgelegde woorden hierboven ?
Liefs, Joke ❤️
Wat ontzettend handig! Met google e.d. kom ik een heel eind maar dit bevestigd wat je anders toch niet helemaal zeker weet.
Dankjewel, heel duidelijk! Meestal is bij Engelse of Amerikaanse recepten Google mijn vriend anders zou er veel mislopen. Maar dit overzicht is meer dan welkom 🙂
Google is inderdaad erg handig, maar soms vervelend als je het iedere keer moet opzoeken. Dus hopelijk dat het nu wat beter beklijft en anders heb je nu ten minste één centrale plek waar het bij elkaar staat. Altijd blij om anderen te helpen!
Fijn en duidelijk uitgelegd Lian. Google is handig in opzoeken, maar dat alles zo bij elkaar staat, is nog veel handiger!
Beste Lian,
Als er in een recept “heavy cream” staat, kan ik dan gewoon ongeklopte slagroom daarvoor gebruiken?
Alvast hartelijk bedankt voor uw reactie.
Vaak worden er in amerikaanse bakrecepten shortning gebruikt, wat kan ik ervoor in de plaats gebruiken?
Wij wonen in Canada nu heb ik een recept daar word gesproken over fijne bloem wat kan ik daarvoor gebruiken , ik wil koffiebroodjes bakken.
Hoi Lian, heel handig artikel. Ik heb toch nog een paar vragen. Ik heb een recept waarin staat .5 # butter. Wat wordt daarmee bedoeld? Is gram in Nederland hetzelfde als in Amerika? En is AP flour gewoon normale bloem?
Hi Lian, dank voor handige info. Ik kwam laatst in een recept het ingrediënt ‘gf flower’ tegen, wellicht weet jij wat dat is? Alvast dank!
Ik denk glutenvrij! (gluten free)
Leuk al die engelse termen.
Wij hebben een bakkerij en krijgen regelmatig engelstaligen over de vloer.
Nu vind ik het lastig als ze vragen wat er in onze taarten zit
Slagroom en banketbakkersroom lukt nog wel met mijn steenkolenengels maar de cake- of biscuitbodem weet ik niet.
Buscuit is in het engels koekje en cake is een taart.
Weet jij de juiste term?
Britten noemen cake ‘sponge’ of sponge cake, Amerikanen en Australiërs zeggen volgens mij gewoon cake, maar daar kan dan ook heel goed een opgebouwde (layer) cake mee bedoeld worden dus dan moet je specifiek zijn dat het een regular cake is.
Dank je wel, fijn die goede uitleg.
Ik kwam in een recept 1 cup packed brown sugar’ tegen.
Wat betekent packed en is het rietsuiker of basterdsuiker?
Brown sugar is vergelijkbaar met onze lichtbruine basterdsuiker. Met packed bedoelen ze dat het in de cup stevig wordt aangedrukt. Dat betekent dat het meer gram is dan wanneer je het losjes in een cup zou doen.